Донецкий техникум промышленной автоматики

І знову про електронні книги. Віджети, верстка і дрібні капості - Видавництво електронних книг Едвенчер Прес

Видавництво Едвенчер Прес тимчасово повертається в 21 століття. Якщо вас цікавлять електронні книги, у нас для вас кілька слів.

Почнемо з насущного. З просування.

Widgetsbuilder на iTunes

Спочатку кілька слів для тих, хто продає свої книги з iTunes. Раптом ви випадково не знаєте, що на сайті є генератор віджетів: http://widgets.itunes.apple.com/builder/

Вибираєте в верхньому меню «Book Discovery», вбиваєте назву книги (не так давно зважилися проблеми з кириличним пошуком, але, на жаль, тільки тут) і вставляєте отриманий html-код на сайт або в блог.

Вибираєте в верхньому меню «Book Discovery», вбиваєте назву книги (не так давно зважилися проблеми з кириличним пошуком, але, на жаль, тільки тут) і вставляєте отриманий html-код на сайт або в блог

Віджети на iTunes виглядають так:

Треба сказати, що подібні функції є в партнерських програмах паперову версію, Озон і Лабіринт. В меню це пункт «Партнерство». Партнерська реклама та сама по собі не шкідлива річ (ми підключили), і, зрозуміло, таким чином добре показати «товар обличчям».

Зі свого боку Едвенчер Прес дуже хоче отримати таку можливість ще й на Аймобілко, але там, здається такого немає. Шкода.

Далі у нас epub і питання електронної верстки

Оскільки Едвенчер - видавництво digital native, тобто, випускає тільки електронні книги, то і верстка відбувається в epub-редакторі. Їх зараз є кілька , Але нам поки зручніше Sigil.

https://code.google.com/p/sigil/

За функціональністю робота з Sigil мало чим відрізняється від роботи з блогом в ЖЖ, на WordPress чи деінде. Простий html, одним словом. Точно так же тут є візуальний редактор і редактор Text, що містить html-код, дуже схоже вбудовуються картинки - нічого складного. Є функція вбудовування метаданих (меню Insert), шрифтів, завантаження обкладинки і генератор змісту.

Але є і деякі нюанси. Це, перш за все (і все ще) кирилиця. Її, як і раніше слід прописувати вручну . За посиланням короткий ролик, витратите двадцять хвилин в гіршому випадку. Якщо ви не звикли до роботи з html, можна просто скопіювати потрібний код і тримати під рукою.

Обмовлюся - пропишіть кирилицю перш, ніж розіб'єте текст на глави, інакше доведеться забивати потрібний код в кожну главу окремо.

далі - підключення CSS .

Тепер дрібні гидоти, вони ж підводні камені. По-перше, стежте, щоб ілюстрації не було занадто великі. Найбільший розмір всередині файлу - приблизно 600 на 900 пікс. для обкладинки і 530 х 750 для смугової ілюстрації.

Якщо у картинки є підпис, найкраще її зменшити і вбудувати підпис так, щоб вийшло одне ціле. Інакше може бути приблизно так:

Це в кращому випадку. У гіршому картинка «ріжеться» - на одній сторінці одна половина, на інший - інша. Ось що пише з цього приводу Володимир Харитонов, виконавчий директор в Асоціації Інтернет Видавців і власник корисного сайту digital-books.ru .

Тег <div> не дозволяє зображенні зарізатися, коли вона займає МАЙЖЕ,
але не всю сторінку. Тоді iBooks намагається розмістити її на окремій
сторінці. Саме в даному випадку це буде краще. А коли у вас
невеликі ілюстрації, заверстані в текст розділу - то там простіше
оформляти картинки абзацом <p> або нічого не ставити - відокремлювати тільки
розривом рядка <br/>.

Ще одне - якщо ви копіюєте текст з Word, Google Docs або іншого багатофункціонального редактора, то, найімовірніше, будуть проблеми з адаптацією тексту в обраний шрифт. Саме це сталося у нас буквально вчора. Ми зазвичай працюємо з текстом як раз в Google Docs, і до сих пір спокійно копіювали звідти готовий. Але тут гугл в черговий раз змінив інтерфейс - і готово. Що не роби, нічого не виходить. У розпачі дорога редакціє знову пише ВХ, і той з християнським терпінням відповідає:

Ось дивіться, що сталося при копіюванні з Word в Sigil:

<h1 dir = "ltr" style = "text-align: center; line-height: 1; margin-top: 0pt; margin-bottom: 0pt; "> <b id =" docs-internal-guid-0889fc0c-4fd3-e5e3-d038-34656be1cbfc »style =» font-weight: normal; "> <span style =" font-size: 13px ; font-family: Verdana; vertical-align: baseline; white-space: pre-wrap; "> ПРОЛОГ </ span> </ b> </ h1>

Чого тільки не понаписувано - і про те, що текст повинен бути зліва направо (dir = "ltr") та ін. Абсолютно непотрібного. Зверніть увагу на вираз font-family: Verdana; в описі стилю фрагмента (<span>) - ось це і збиває редактор з потрібного шрифту.

Рекомендую перш, ніж скопіювати текст з Word в Sigil, сначал скопіюйте його в Notepad (або TextEdit), тобто в який-небудь самий простецький блокнот, а вже звідти - в Sigil. Текстовий редактор «очистить» текст від стилів, але збереже розбивку на абзаци. Все виділення при цьому, звичайно, пропадуть (курсиви та інше), але їх нескладно знову зробити в Sigil. Головне - вся стильова розмітка стане в 100 разів легше, простіше і керована вами, а не Word'ом.