Донецкий техникум промышленной автоматики

Моветон і Комільфо - що це таке і яке значення мають ці слова в сучасній мові (щоб в Вікіпедію не ходити)

  1. Що таке моветон?
  2. Значення слова комільфо

Привіт, шановні читачі блогу KtoNaNovenkogo.ru. Все нове - це добре забуте старе. Герої нашого сьогоднішнього огляду (слова моветон і комільфо) якнайкраще ілюструють цю непорушну істину.

Зараз їх досить часто можна зустріти в розмовній і письмовій мові (я так їх просто люблю), в той час як ще зовсім недавно (до перебудови) їх особливо ніхто і не вживав. Більш того, вони вважалися глибоко застарілими і навіть шкідливими пережитками минулого.

Однак, з'явилися слова комільфо і моветон в російській мові ще задовго до цього (кілька століть назад), коли нарівні з російським серед дворянства та іншої освіченої громадськості в ходу була французька мова (на ньому говорили, сперечалися, визнавалися в любові). Природним шляхом деякі фрази з французької мови трансформувалися вже в російські слова, зберігаючи при цьому первісний зміст.

Але що ж це таке комільфо (або «не комільфо») і моветон? Що вони означають в сучасному розмовному мовою і як їх правильно вживати, щоб у відповідь не почути: «Та це ж повний моветон, наймиліший!». Давайте будемо дивитися.

Що таке моветон?

Трохи вище я не дарма згадав про свою пристрасть до цих слів. Навіть на цьому блозі, де великосвітський мова здебільшого недоречний в силу технічного характеру текстів, ні-ні, та й зірветься з мови «моветон»:

Однак, вживаючи подібні слова, іноді мимоволі ловиш себе на думці, а чи варто їх вживати на цьому блозі. Раптом хтось із аудиторії не знає їх значення і буде думати, що це таке і що я цим хотів сказати? Може краще використовувати щось більш легкотравне і поширене, ніж комільфо з моветоном? Напевно, але мені подібні слова ой як подобаються, бо вони розфарбовують мова подібно смайликів ( чисте ІМХО , Але краще я потім зроблю виноску на цей пост, але іскорку в текст привнесу).

Отже, що ж таке моветон? Як я вже згадував, слово це дуже старе, але має під собою явні французьке коріння. Воно склалося і утворилося через частого вживання виразу «mauvais ton» (мови тон), що означає банальну річ - поганий тон.

Зрозуміло, що двісті років тому це слово здебільшого ставилося до поведінки в світському суспільстві (в світлі), де існував звід писаних і неписаних правил, порушення яких позначалося тим самим хльостким слівцем «моветон» (ще можна сказати - "яка невихованість!) .

Причому моветоном міг називатися як сам вчинок (проступок), так і людина його зробив. Щось змінилося в значенні цього слова зараз? Так майже нічого, за винятком того, що світського суспільства більше немає, але зате є різні спільноти (середовища), де теж є свої неписані правила, порушення або нехтування якими і буде в прямому сенсі моветоном.

Значення слова комільфо

А що ж таке комільфо? Для пояснення значення цього слова знадобиться ще менше часу. Але все ж трохи посоздаю інтригу. Утворилося це слівце знову ж від часто вживаного (пару сотень років тому в Росії) французького виразу «comme il faut» (кому иль фо), що в перекладі означає «той, що доктор прописав», «як треба», «як слід» , «правильно» і т.п.

В радянські часи це прирівнювалося до фрази «відповідає правилам хорошого тону» (як в поведінці, вчинках, манерах, так і в одязі), тобто позначало повну відповідність нормам пристойності (ну, типу аналог мема «Чіткий пацан» 🙂 або вульгарному слівцю «цимус»).

Словом «комільфо» в той час називали не тільки «правильні вчинки», а й самого «правильного людини» (чи то пак пристойного, культурного, освіченого, високоосвіченого і т.п.).

Зараз загальний зміст цього слова зберігся: дотримання норм пристойності в якомусь співтоваристві (середовищі) - це комільфо, а не дотримання - це вже моветон (або «не комільфо»). Наприклад, одна і та ж форма одягу може бути комільфо на вечірці, але стати моветоном на робочому місці, де слід дотримуватися дрес-код. Те ж саме можна сказати і про манеру поведінки.

Особисто я частіше використовую негативну форму цього слова - «не комільфо» (виходить аналог фраз «так не прийнято робити», «це не по феншую», «нелогічно», «не айс», «не комфортно» і т.п. ). Фактично це виходить синонім вже розглянутого вище слова моветон, але трохи з іншим відтінком. Іноді краще буває так би мовити, а іноді - так.

Загалом, слова гучні, красиві і чудові ( як і апріорі ) Незважаючи на їх іноземне походження. Рекомендую до використання.

Удачі вам! До швидких зустрічей на сторінках блогу KtoNaNovenkogo.ru

Збірки по темі

Використовую для заробітку

Що таке моветон?
Але що ж це таке комільфо (або «не комільфо») і моветон?
Що таке моветон?
Раптом хтось із аудиторії не знає їх значення і буде думати, що це таке і що я цим хотів сказати?
Може краще використовувати щось більш легкотравне і поширене, ніж комільфо з моветоном?
Щось змінилося в значенні цього слова зараз?