Донецкий техникум промышленной автоматики

Mnogosloff.ru пропонує розшифровку аудіозапису в текст

Минуло активну судовий розгляд спірної справи, гучне нараду , Присутні на цих заходах журналісти, коментатори поспішили до себе в офіси. Їм випало копітка діяльність по перетворенню аудіозаписів в текст, і довести до слухачів в новинних блоках результати цих заходів. Минуло активну судовий розгляд спірної справи, гучне   нараду   , Присутні на цих заходах журналісти, коментатори поспішили до себе в офіси

ЩО ТАКЕ ТРАНСКРІБАЦІЯ?

Розшифровка аудіозаписів в текст або транскрібація- це перенесення матеріалу записів з стрічки записуючого пристрою на папір.

ДЛЯ ЧОГО ПОТРІБНА ТРАНСКРІБАЦІЯ?

  • доведення новинного блоку до читачів через друковані органи;

  • розмноження результатів інтерв'ю, конференцій через друковані органи;

  • оформлення підсумків судових засідань в письмовій формі;

  • перенос лекції викладача з аудіоапаратури на папір, у вигляді конспекту.

Крім перерахованого, перекладання звуку на лист, вимагають урочисті збори, пам'ятні заходи, співбесіди з різних питань.

Для здійснення транскрібаціі існують програми: RSplauer, Dragon Dutate, Транскрайбер «Цезар». Для того щоб виконати завдання перекладу змісту записуючого пристрою, потрібно встановити програми на комп'ютер.

Незважаючи на існування відповідних програм, цей процес дуже складний і копітка заняття, що вимагає від виконавців певних навичок і знань.

З метою якісного перекладу звукових файлів на лист, цю процедуру доцільніше довірити кваліфікованим експертам компанії mnogosloff.ru . Вони гарантують, що навіть при наявності низькоякісного звуку, в роздруківці буде мінімальна кількість нерозбірливих слів. Все, що вони не зрозуміють, буде відзначено тегом (незрозуміло, 00 - 00).

Діяльність фахівців фірми не потребують додаткової занять від замовника щодо виправлення матеріалу, все це виконується фахівцями в процесі перекладу змісту звукозапису. Професійно оброблений, він буде містити зручні для читання фрази, які сприймаються візуально абзаци. Шифрувальники, коректори фірми, ретельно виписують невиразні слова, роблячи позначки в який час, вони прозвучали, і який вид шуму зробив їх нерозбірливими.

В ході редагування прибираються зайві слова, що не несуть ділового сенсу або додаткової інформації. Підсумком роботи вийде повну відповідність звукової мови письмовій роботі. Звернення в організацію, що має в штаті висококваліфікованих розшифровувачів і коректорів, забезпечить своєчасний і високоякісний перенесення звукового змісту на папір.

Рубрика: викладачеві Головна сторінка

ЩО ТАКЕ ТРАНСКРІБАЦІЯ?
ДЛЯ ЧОГО ПОТРІБНА ТРАНСКРІБАЦІЯ?