Донецкий техникум промышленной автоматики

Кращі самовчителі з японської мови. Вибираємо підручники для самостійного вивчення.

  1. Стругова і Шефтелевіч. Читаємо, пишемо, говоримо по-японськи.
  2. Л.Т. Нечаєва. Японська мова для початківців.
  3. Мінна але Нихонги
  4. Try і Dekiru Nihongo
  5. Підсумувавши, у нас вийшло 2 набору підручників.
  6. Minna no Nihongo (основа), Try і Dekiru Nihongo.
  7. У Мене це:
  8. Стругова і Шефтелевіч (основа), Try (доп), Dekiru Nihongo (доп).
  9. З усього раніше сказаного можна зробити висновок, що брати самовчителі ні в якому разі не можна, треба...

Вітаю друзі, з Вами Ігор Коротков. Ви знаходитесь на сайті Venasera.ru

Коли Ви тільки замислюєтеся про те, що треба б почати вивчати японську мову, найчастіше люди починають гуглити щось подібне: "Самовчитель японської мови для початківців" або "Кращий самовчитель з японської мови".

Якщо Ви думаєте, що купити самовчитель - хороша ідея, то я хочу Вас засмутити. Самовчителі будуть запевняти, що Ви вивчіть японський за 10-15-30 днів. Але якою б самовчитель Ви не обрали там буде дуже загальна і розкидана інформація і тим більше ні про які 10-15-30 днями не йтиме й мови. :(

Щоб не витрачати час і гроші даремно, я пропоную відразу звернути увагу на підручники з японської мови.

У попередньому відео я говорив про деякі з них, але час змінюється, а деякі підручники, на жаль немає. Але на щастя, приходять нові цікаві підручники, які ми теж сьогодні обговоримо.

Наприклад, відразу зі списку сміливо можна викреслити підручник Головніна.

Цей підручник морально застарів ще давно, але я до останнього плекав надію, що будуть якісь нові редакції з гідними оновленнями.

Стругова і Шефтелевіч. Читаємо, пишемо, говоримо по-японськи.

Мій найулюбленіший підручник з російськомовних «Читаємо, пишемо, говоримо по-японськи» стругових і Шефтелевіча досі актуальний.

Пройшовши 1 главу і трохи підготувавшись по спеціалізованій літературі можна сміливо здавати на N5, а пройшовши 2 главу - N4. Тобто ці 2 підручника майже в повній мірі покривають базу японської мови.

Все грамотно структуроване і розкладено. Всіх плюсів перераховувати не буду, просто скажу, що він хороший.

Основна увага в даному відео я хочу приділити саме мінусів підручників, щоб Ви заздалегідь знали про слабкі місця того чи іншого підручника. Оскільки в се підручники, які ми будемо перераховувати далі - відмінні, просто зі своїми недоліками.

Цей підручник, як і всі російськомовні посібники, трохи мізерний в плані лексики, є деякі застарілі слова, наприклад, такі: ビ デ オ カ セ ッ ト.

Цей підручник, як і всі російськомовні посібники, трохи мізерний в плані лексики, є деякі застарілі слова, наприклад, такі: ビ デ オ カ セ ッ ト

На дворі 2017, а вони все про відеокасети і приставки денді говорять. Це трохи дивно, тому що підручник постійно перевидається. Благо, подібних слів не так багато, але все ж.

Подібні слова можна спокійно замінити на сучасні аналоги, не змінюючи суті. Це робиться за 2 хвилини без перебільшення, не знаю, чому цього ще не зробили і зроблять в принципі. Дуже прикро за такий хороший підручник.

Л.Т. Нечаєва. Японська мова для початківців.

Японська мова для початківців

Абсолютно те ж саме стосується і підручника Нечаєвої. Ці 2 підручника (Стругова і Нечаєва) дуже грамотно складені, але це було актуально на момент створення підручника, а зараз хотілося б більш живою лексики і більш реальних ситуацій з життя, а не діалоги на кшталт: «Давай покатаємося на слоненя Дамбо?» (Як це написано в стругових) або «А Ви слухаєте на уроках касети?» (в Нечаєвої і в стругових) Навіщо такі пропозиції початківця? Я не розумію!

До того ж багато текстів і лексики в цих підручниках закручені на темі навчання, що теж трохи дивно, тому що не всі вчать японський для того, щоб розповідати пропозиції на кшталт «я вчу японський з 9 ранку до 5 вечора». Але все одно всі ці мінуси перекриває дуже сильна база, яка там представлена.

Мінна але Нихонги

Мінна але Нихонги

Незважаючи на недоліки, які є в кожному підручнику, мені вони подобаються більше, ніж та ж Мінна-но-ніхонґо, яка складена під іноземців якось усереднено з якоюсь ще більш непотрібною лексикою і часом дивними виразами.

У наших же підручниках ми бачимо переклад, аналогії і пояснення саме під наше розуміння. Звичайно, пояснення, особливо в струговою досить важкі, але благо дається повно прикладів, тому в принципі, зрозуміти можливо.

Власне, тепер переходимо до японських підручниках. У найпершому відео я обмежився лише російськомовної базою, а в цей раз ми торкнемося і підручники з англомовним перекладом, тим самим наше коло при виборі сильно розширюється і не обмежується тільки російськомовною версією Мінна-но-ніхонґо.

Власне, про Мінна-но-ніхонґо моя думка не змінилася і як я говорив в найпершому ролику - підручник перевантажений, досить багато зайвого.

АЛЕ! Якщо Ви живете в Японії і потрібно говорити тут і зараз, то Мінна але Нихонги ідеально підійде. Це класика!

Крім Мінна-но-ніхонґо є ще 2 підручника, які обов'язково треба порадити - це Try і Dekiru nihongo.

Давайте послухаємо про ці підручники.

Я: --- Які підручники порадиш?

Такоє: --- Я раджу 3 підручники: Мінна-но-ніхонґо (み ん な の 日本語), Try (ト ラ イ) і Dekiru Nihongo (で き る に ほ ん ご).

Такоє: --- Я раджу 3 підручники: Мінна-но-ніхонґо (み ん な の 日本語), Try (ト ラ イ) і Dekiru Nihongo (で き る に ほ ん ご)

--- Я думаю, що в Росії найпопулярніший - це Мінна-но-ніхонґо, але хороші сторони цього підручника .... Хм .... Які цікаво? ..

Я: --- Є слабкі місця?

Такоє: --- Так, звичайно. Якщо використовувати тільки його, то це трохи .... Так як цей підручник для тих, хто працює в Японії, то якщо Ви живете і працюєте в Японії, то цей підручник дуже навіть добре підійде, але там дуже мало виразів для повсякденного життя. Там багато корисних виразів для роботи, але якщо використовувати тільки його, то думається мені, цього буде недостатньо.

Такоє: --- А кансайскій діалект в підручнику? ..

Такоє: --- Ааа, так! Для мене, як для людини з Канто (регіон, де розташований Токіо та ін. Префектури) іноді зустрічаються дуже дивні вирази.

--- Оскільки цей підручник зробили вчителі з Кансі (Кансай - це Осака, Кіото, Нара і т.п.), то для мене такі вирази трохи ... Але я б так сильно не переживав з цього приводу. Якщо вчитися по ньому з учителем, то все буде нормально!

Я: --- Так а якщо вчитися по ньому самостійно?

Такоє: --- Ну якщо вчитися самостійно, то і такі дивні вирази можна запам'ятати. Зрештою можна запам'ятовувати так, а потім запитуючи у японців виправляти (якщо треба).

Я: --- Дякую!

Я: --- А далі?

Такоє: --- Потім ... Підручник Try. Це - новий підручник з японської і там немає застарілих виразів.

До того ж, там дуже багато виразів, які використовуються в повсякденному житті. Потім ... там досить гарне пояснення граматики. На чолі цього підручника варто граматика, тому там все зрозуміло роз'яснено.

У підручнику Try вкрай мало вправ і тільки через це, одного Try не вистачить для повноцінного вивчення японської. Цей підручник можна використовувати не тільки для підготовки до Нореку сікен, а ще й в якості простого вивчення японської. Але до нього обов'язково потрібно знайти якісь вправи (тому що їх там вкрай мало).

Я: --- Дякую!

Такоє: --- Далі йде підручник Dekiru Nihongo (で き る に ほ ん ご). Ось тут все навпаки, на відміну від Try, тут вкрай мало граматики і одному може і складно розібратися, але натомість там дуже багато сцен з реального життя, наприклад: «Як краще тут відповісти?» І т.д.

Dekiru Nihongo - підручник, в якому повно хороших вправ. Для підготовки до Кваліфікаційний іспит на знання японської мови він, можливо, і не підійде, але ось для реального життя, він підійде відмінно! Наприклад, розмова з друзями, похід в магазин або ресторан і т.д.

Я: --- Дякую!

Я: --- А чи є у тебе якась думка про російськомовних підручниках?

Такоє: --- Чи не доводилося мені ними користуватися, тому і думки ніякого немає. Але от коли я бачив кілька підручників, перше враження яке у мене склалося про них, це що там було багато помилок (різного роду). Потім, мене збентежив японський шрифт. Трохи дивний ... китайський якийсь чи що ... Неприродний для японців.

Дивний шрифт ... Але для початківців вони підійдуть.

Я: --- А якщо вивчати японську самостійно?

Такоє: --- Якщо самостійно - то думаю, що Мінна-но-ніхонґо. Там і російську мову є. І вправ багато. Якщо займатися одному - то підручник №1 - Мінна-но-ніхонґо!

Я: --- Дякую!

Я: --- А які підручники ти порадиш при підготовці до Кваліфікаційний іспит на знання японської мови?

Такоє: --- Я порадив би ...

А це Ви дізнаєтеся вже в наступному випуску. ;)

Отже, з даного розмови ми дізналися, що є такі чудові підручники як Try, Dekiru Nihongo і всім відомий Мінна-но-ніхонґо.

Але як Ви вже зрозуміли не існує ідеального підручника або самовчителя по японському, проте можна взяти щось за основу і комбінувати з іншими підручниками.

Зараз я розповім Вам як чинимо ми з учнями, а Ви особисто для себе вирішите - як зручно саме Вам. До речі, якщо вже вирішили - напишіть в коментарях, які підручники Ви будете використовувати або які вже використовуєте? Дуже цікаво почитати.

За основу я все-таки беру підручник Стругова і Шефтелевіч: «Читаємо, пишемо, говоримо по-японськи», тому що я вважаю, що база там просто прекрасна, за винятком деяких косяків, які ми міняємо по ходу навчання, підставляючи туди живіші «Не книжкові» вираження і доповнюємо лексику.

Також, на додаток ми беремо деякі моменти з підручників Try і Dekiru Nihongo і в якості перевірки виступають моменти з підручника Genki, тому що там теж є хороші «живі» вислови, які прекрасно доповнюють стругових.

Також, на додаток ми беремо деякі моменти з підручників Try і Dekiru Nihongo і в якості перевірки виступають моменти з підручника Genki, тому що  там теж є хороші «живі» вислови, які прекрасно доповнюють стругових

Тепер давайте я висловлю свою особиста думка на рахунок деяких підручників, про які говорив раніше Судзукі-сенсей.

Try і Dekiru Nihongo

Я повністю згоден з ним на рахунок того, що Try і Dekiru Nigongo - просто прекрасні підручники зі своїми недоліками про які вже було сказано, повторювати не буду.

Скажу лише, що і Try і Dekiru Nigongo можна рекомендувати на додаток до самостійного навчання, тому що і там і там є скрипти з відповідями.

Але їх потрібно брати саме на додаток, а не за основу, тобто потрібно вже знати японські азбуки Хирагана і Катакана, а також, володіти деякою граматикою і лексикою. До речі, раджу подивитися ось це відео , Щоб швидше влитися в японський без особливих пробуксовок.

Підсумувавши, у нас вийшло 2 набору підручників.

У Судзукі-сенсея це:

У Судзукі-сенсея це:

Minna no Nihongo (основа), Try і Dekiru Nihongo.

У Мене це:

У Мене це:

Стругова і Шефтелевіч (основа), Try (доп), Dekiru Nihongo (доп).

Який підручник вибрати конкретно Вам, складно сказати, адже абсолютно у всіх підручників є сильні і слабкі сторони, але я б радив почати з стругових і Шефтелевіча або з Нечаєвої, а далі поступово брати на додаток більш сучасні японські підручники, які насичені «живими» виразами і реальними ситуаціями, такі як Dekiru Nigongo і Try.

З усього раніше сказаного можна зробити висновок, що брати самовчителі ні в якому разі не можна, треба брати тільки підручники!

І підручник бажано брати не 1, а кілька, тому що в кожному є свої сильні і слабкі сторони.

Напишіть, будь ласка, в коментарях які підручники використовуєте Ви, які плюси і мінуси Ви в них бачите і що думаєте про тих підручниках, які ми порекомендували? А якщо Ви тільки визначаєтесь з вибором - напишіть, який вирішили брати.

На сьогодні це все. Якщо у Вас є бажання, щоб ми детально розібрали кожен підручник з названих і перерахували сильні і слабкі сторони - пишіть в коментарях про це і ставте лайки.

Щоб бути в курсі виходу нових статей і новин проекту в цілому, також рекомендую підписатися на наші групи в соц. мережах (всі посилання на соц. мережі знаходяться внизу сторінки сайту), тому що там я завжди даю посилання на нові статті.

До зустрічі в наступному відео, друзі!

» (Як це написано в стругових) або «А Ви слухаєте на уроках касети?
» (в Нечаєвої і в стругових) Навіщо такі пропозиції початківця?
Я: --- Які підручники порадиш?
Які цікаво?
Я: --- Є слабкі місця?
Такоє: --- А кансайскій діалект в підручнику?
Я: --- Так а якщо вчитися по ньому самостійно?
Я: --- А далі?
Ось тут все навпаки, на відміну від Try, тут вкрай мало граматики і одному може і складно розібратися, але натомість там дуже багато сцен з реального життя, наприклад: «Як краще тут відповісти?