Донецкий техникум промышленной автоматики

Як заробити на транскрібаціі

  1. Як заробити на транскрібаціі - додатковий або основний заробіток для транскрібера Що таке транскрібація...
  2. Що необхідно для заробітку на транскрібаціі
  3. Транскрібація аудіо в текст - програма для транскрібаціі тексту
  4. Де і як заробити на транскрібаціі
  5. Транскрібація - де брати замовлення ще

Як заробити на транскрібаціі - додатковий або основний заробіток для транскрібера

Що таке транскрібація тексту? Його витяг з аудіо або відео. Бесіди, інтерв'ю, лекції, аудіокниги, записи вебінарів / конференцій потрібно перевести в текст. Цим займається транскрібер - фахівець з розшифровки відео і аудіо файлів і їх оформлення в текст.

Щоб стати транскрібером, не потрібно спеціального навчання, тільки розвиток навичок. Робота здійснюється за принципом «берись і роби»!

Робота здійснюється за принципом «берись і роби»

Як зробити транскрібацію

Простий варіант - слухати і набирати текст. Доводиться часто зупиняти запис, натискаючи на паузу. Кажуть люди швидше, ніж пишуть або набирають символи на комп'ютері. Транскрібація тексту - не настільки швидкий процес, деякі фрагменти доводиться прослуховувати кілька разів.

Процес можна порівняти з таким прикладом:

Сподобалася пісня, хочеться її співати. Людина слухає, записує і вивчає текст пісні. При записи виявляється, в деяких місцях важко зрозуміти слова, рядки пишуться навмання. Відшукавши надрукований текст в інтернеті, любитель співу розуміє, що йому почулося не те.

Що необхідно для заробітку на транскрібаціі

  • Хороший слух. Запис може бути не особливо якісна, дуже тиха, в окремих місцях складно розібрати, про що говорять.
  • Відмінна пам'ять, щоб точно запам'ятовувати звукові фрагменти.
  • Уміння швидко друкувати, грамотно оформляти готовий матеріал в Ворді.
  • Навички літературної обробки розмовної мови.

При транскрібаціі аудіо / відео в текст доводиться перестаіваться кострубато звучать фрази, видаляти сміттєві слова, щоб матеріал вийшов приємним і читабельним. При перекладі діалогів / інтерв'ю Озаглавлювати, кому належить мова.

За день можна обробити 200-300 хвилин звучання - теоретично. Практично - 2 години. Як зробити транскрібацію швидше? Тільки за рахунок досвіду. Текст набирається в кілька разів довше, ніж звучить мова. Деякі слова складно зрозуміти на слух. Значення незнайомих термінів шукають в словниках, щоб не допустити неточностей перекладу. Швидкість набору уповільнюють шуми, сторонні звуки в запису, нечітка дикція говорять людей.

Транскрібація аудіо в текст - програма для транскрібаціі тексту

Для роботи будуть потрібні програми:

  • Плеєри для прослуховування записів з функцією уповільнення звучання.
  • Численні кодеки, які допомагають відтворювати записи будь-яких форматів.
  • Відеоредактори, відеоконвентери.
  • Програми для обробки звуку, що зменшують і пригнічують шуми.

Чи допоможе програма для транскрібаціі тексту? Якби подібні програми були вчинені, замовники могли самостійно транскрибувати звук до статті або книгу, заощадивши час і гроші.

Якість автоматичного розпізнавання голосу таке, що процес займе набагато більше часу, ніж самостійний набір. Правок доведеться вносити набагато більше, проставляти знаки пунктуації. Бажаючі можуть використовувати голосовий блокнот . Або Express Scribe і їй подібні програми. Багато платні. Їх придбання доцільно, якщо виконавець має твердий намір заробляти перекладом звуку в текстовий матеріал, пристосувався використовувати прогу для роботи.

Програми для транскрібаціі тексти є аудіоплеєр, еквалайзер, текстовий редактор, в якому відразу роблять правки. Є функції повтору, уповільнення, прискорення, шумоочистки. Програма зручніше тим, що на процес перемикання між відтворенням / паузою і текстовим вікном редактора витрачається менше часу - вони знаходяться поруч.

Де і як заробити на транскрібаціі

Подібні замовлення розміщують на біржах фріланса. Фрілансери пропонують свої вміння і відгукуються на завдання замовників.

Завдання можуть бути строгими і зі слабинкою. Замовник попереджає, його влаштує текст як є: він не буде чіплятися до помилок, редагування виконає самостійно. Вартість таких замовлень мала.

Ціна встановлюється за 1 хвилину перекладу, в середньому 10 рублів. Або замовник оцінює готовий матеріал на власний розсуд. Усереднене час - на розшифровку 10-хвилинного запису потрібно 1 годину. Після розпізнавання і набору тексту його редагують, перевіряють унікальність. Замовник може вимагати перевірку на різних сервісах:

Замовник може вимагати перевірку на різних сервісах:

Транскрібація - де брати замовлення ще

Пропозиції зустрічаються:

  • на форумах,
  • дошках оголошень,
  • біржах контенту.

Хороший варіант - освоївши процес, самостійно робити пропозиції замовникам. На біржах копірайтингу розмістити оголошення на Особистою сторінці або в рекламній рядку.

Завдання по транскрібаціі тексту може завуальованим. Замовники іноді приховують, що дані для статті потрібно витягти з аудіо. Коли виконавець приступає до виконання комплексного замовлення, він приголомшений тим, що доведеться прослухати десяток аудіо файлів, щоб написати кілька статей на основі звукозаписів.

Процес цілком може сподобатися, його використовують як додатковий або як основний вид заробітку.

Сайт «Работа копірайтером» пропонує варіанти підробітку:

Як зробити транскрібацію швидше?
Чи допоможе програма для транскрібаціі тексту?